Prūsa. Rusiškai lietuviškas motyvas

Prūsa. Rusiškai lietuviškas motyvas

Borisas Bartfeldas

Prūsa. Rusiškai lietuviškas motyvas

Kaina: 3,27 Lt
Puslapiai: 143
Leidykla: Eglės leidykla
Išleista: 2008 m., Klaipėda
Viršelis: minkštas
ISBN kodas: ISBN 978-9955-54-263-6
Knyga pristatoma per 1-2 darbo dienas
Naudota knyga Ieškote naujos?
Būklė: Kaip nauja. Knyga neskaityta
 

Išsirinkite dar vieną knygą ir už pristatymą mokėkite mažiau

Tavo vardą tariu pakuždom: kaukazo tautų meilės lyrika

Julius Jasaitis

Kaina: 7,63 Lt
Sena kaina: 9,99 Lt
 

Amžių man neužtektų su tavim būt kartu: ukrainiečių meilės lyrika

Julius Jasaitis

Kaina: 7,63 Lt
Sena kaina: 9,99 Lt
 
 


Knygos anotacija

Kaliningrade gyvenančio fizikos mokslų daktaro Boriso Bartfeldo eilėraščių knyga rusų kalba su greta spausdinamais vertimais į lietuvių kalbą. Rinkinio pavadinimu „Prūsa. Rusiškai lietuviškas motyvas“ autorius nusako ir savo eilėraščių turinį, ir intencijas. Nepaprastai domėdamasis Rusijos, Prūsijos ir Lietuvos istorija bei šiandiena, autorius, keliaudamas po  Kaliningrado sritį, mato joje ir mitinę Prūsą, ir Mažąją Lietuvą, ir Karaliaučių. Tas domėjimasis tarsi koduotas gimimo vietos: Boriso vaikystė bei jaunystė prabėgo gimtuosiuose Trempuose (Novostrojevo) šalia bažnyčios, kurioje tarnystę andai ėjo legendinės Taravos Anikės vyras kunigas, vienas lietuvių raštijos pradininkų Jonas Partacijus (1610–1646).

Iš kelionių po Lietuvą ir daugelio įdomių susitikimų gimė nemažai eilėraščių, kuriems autoriaus apsilankymas Klaipėdoje, Vilniuje, Kaune, Tauragėje, Panevėžyje, Priekulėje, Šilutėje paliko turtingų įspūdžių, pasitarnavusių dingstimi emocingai erudicijos puotai. Autorius eilėraščiams parašė komentarus, kurie skaitytojui atveria iš pirmo žvilgsnio nematomas arba ne visiems įžiūrimas asociacijas bei metaforas.

Didžiulę reikšmę autorius teikia gerai kaimynystei tarp Rusijos ir Lietuvos. Jo manymu, šalia politikos svarbų vaidmenį plėtojant tarpusavio santykius atlieka ir draugiškas paprastų žmonių – lietuvių ir rusų – bendravimas.

Eilėraščius į lietuvių kalbą išvertė rašytojas Rimantas Černiauskas, gyvenantis Klaipėdoje.

Ši poezijos knyga – tai dvasinė didelio Lietuvos draugo ir istorijos vertintojo dovana abiems kaimyninėms tautoms,  kurių žmonėms taip svarbu šilti žmogiškieji ryšiai, kultūros mainai, pagarba istorijai bei ateičiai.

 

Skaitytojai, pasirinkę šią knygą, taip pat įsigijo:

Pusiaudienio krantai / The Banks of Noon

Emilė Elizabetė Dikinson

Kaina: 21,02 Lt
 

Pragaras skirtas vienišiems

Čarlzas Bukovskis

Kaina: 14,75 Lt
Sena kaina: 16,35 Lt
 

Pasaulis – vienatvė

Polis Eliuaras

Kaina: 15,28 Lt
Sena kaina: 16,79 Lt
 

Ne laikas eina

Jonas Juškaitis

Mūsų kaina: 13,41 Lt
Kaina kitur: 44,15 Lt
 
 

Komentarai

Jūsų naršyklėje turi būti įjungtas JavasScript palaikymas. Pagaba

Jūsų vardas:
Komentaras: