Koranas (literatūrinių prasmių vertimas)
Koranas (literatūrinių prasmių vertimas)
Puslapiai: 584
Leidykla: Kronta
Išleista: 2010 m., Vilnius
Vertėjas: Sigitas Geda, Romas Jakubauskas
Viršelis: nėra duomenų
ISBN kodas: ISBN 978-6094-01-079-8
Įveskite savo el. pašto adresą ir mes Jums pranešime, kai ji atsiras:
Išsirinkite dar vieną knygą ir už pristatymą mokėkite mažiau
Knygos anotacija
Knyga „Koranas – literatūrinis prasmių vertimas“ skirtas visiems norintiems susipažinti su Islamo tikėjimu iš Islamo religijos šventraščio posmų. Tai pirmas bandymas į lietuvių kalbą išversti vieną labiausiai skaitomą pasaulyje knygą. Koranas – knyga, kuri kaip ir kitos šventos knygos yra laikomos Dievo apreiškimu, pamokymu ir vedimu žmonėms. Vertime stengtasi perteikti visą Korano grožį ir skambesį, nors tai nėra pilnai įmanoma. Jame rasite Islamo kaip religijos vystymosi pagrindus, pasaulio sutvėrimo istoriją, buvusių tautų ir pranašų istorijas bei taisykles žmonėms išpažįstantiems Islamą.Skaitytojai, pasirinkę šią knygą, taip pat įsigijo:
Vienuolis ir lama
Tėvas Robert'as le Gallis, Lama Jigme Rinpoche
Mūsų kaina: 26,81 Lt
Kaina kitur: 31,99 Lt
Recenzija
Komentarai
Perskaiciau visa knyga ir susidare toks vaizdas, kad
musulmonu tikejime vyras yra visagalis, o moteris- tik
kazkoks priedas , tam kad gimdytu vyrams vaikus. Visoms
lietuvaitems, pries pradedant draugystes su muslmonu vyrais
siulyciau perskaityt bent kai kuriuos puslapius, gal tada
nesinores net i ju puse paziuret, ir nebus tada dejoniu, kad
vaikus pagrobe, kad muse ar dar kas nors..
o siaip tai knyga verta savo kainos!!
o siaip tai knyga verta savo kainos!!

