Dieviškoji komedija
Dantė Aligjeris
Dieviškoji komedija
Puslapiai: 504
Leidykla: Šviesa
Išleista: 2009 m., Kaunas
Vertėjas: Aleksys Churginas
Viršelis: kietas
ISBN kodas: ISBN 5430-04-783-2
Įveskite savo el. pašto adresą ir mes Jums pranešime, kai ji atsiras:
Knygos anotacija
Trijų dalių poema („Pragaras“, „Skaistykla“, „Rojus“) – alegorija, simbolizuojanti krikščionybės tiesas, vaizduojanti po Pragarą ir Skaistyklą Vergilijaus vedžiojamą Dantę. Vėliau Rojuje Beatričės dėka poetas atsiveria apmąstymams apie Dievą.
Dieviškoji komedija dažnai apibūdinama kaip poetinė viduramžių ir ankstyvojo Renesanso enciklopedija.Dieviškosios komedijos leidimas su Gustavo Dorė iliustracijomis pirmą kartą pasirodė Henrio Francio Kerio vertime XVIII a. septintajame dešimtmetyje.
Leidykla tikisi, kad žymiojo prancūzų iliustratoriaus graviūros padės naujajai Lietuvos skaitytojų kartai geriau pajusti Dantės veikalo didybę.
Tekstą apie Dantės gyvenimą, turinį su trumpomis giesmių santraukomis iš anglų kalbos vertė Irena Ragaišienė.
Skaitytojai, pasirinkę šią knygą, taip pat įsigijo:
Autorius

